Aquí podrás aprender cosas básicas sobre el idioma coreano.
¡Y vamos por los numeros!
¿listos para preguntarle su numero a tus oppas? practicalos mucho
TAREA:
cangpe [깡패]: «gángster».
chaebol [재벌]. Sucesor de un conglomerado. Es decir, el típico rico de los dramas.
chaguia [자기아]: «cariño, amorcito». Expresión que se utiliza mucho entre las parejas.
chal senguiota [잘생겼다]: «qué guapo es/eres». Se dice sólo de los chicos.
chankanman [잠깜만]: «espera un momento».
chebal! [제발]: «por favor», «te lo suplico».
chingu [친구]: «amigo/a».
chogui/choguio [저기요]: «perdone; esto…».
chonmal? [정말?]: «¿de verdad?».
chonmal chuguinda [정말 죽인다]: «es una pasada». Se dice cuando algo te sorprende.
chonmal jiajing nayo [정말 짜증나요!]: «qué pesado/a, es una molestia». Se puede referir tanto a personas como a cosas.
chua [좋아]: «de acuerdo».
chuaheyo [좋아해요]: «me gustas».
chuegu [최고]: «el/la mejor», «es lo mejor».
chuesong-eyo / chuesong-hamnida [죄송해요 / 죄송합니다]: «lo siento» (más formal).
chugul-le? [죽을래?]: «¿quieres morir?». ¿Verdad que la han escuchado muchas veces? xD
dayonaji [다연하지]: «por supuesto, claro que sí».
debak [대박]: «un éxito total; fascinante…». Es una expresión que se ha empezado a oír a finales del año pasado. Significa que algo «será muy grande» (tendrá mucho éxito; una idea es muy buena…). Se utiliza mucho entre los jóvenes.
dika: «cámara digital». Un término konglish.
dongseng [동생]: «hermano o hermana pequeños». Puede referirse a hermanos pequeños de sangre o simplemente a personas que son más pequeños que tú. (Miren también «oppa», «hyeong», «nuna» y «onni».)
eguio [애교]: «hacerse el mono», «hacer algo mono». Es una acción mona que haces. Los chicos tienden a hacerlo para conquistar a las chicas.
gongju byeong [공주병]: «enfermedad de la princesa». Se refiere a esas chicas que se piensan que se princesas y que son superiores a las demás.